Пс 64:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѹ҆боѧ́тсѧ живꙋ́щїи въ конца́хъ ѿ зна́менїй твои́хъ: и҆схо́ды ѹ҆́тра и҆ ве́чера ѹ҆краси́ши.

В русском синодальном переводе

И убоятся знамений Твоих живущие на пределах _земли._ Утро и вечер возбудишь к славе _Твоей._

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντες τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου· ἐξόδους πρωίας καὶ ἑσπέρας τέρψεις.

В английском переводе (WEB)

PSA 65:8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.