Пс 64:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ ѹ҆боѧ́тсѧ живꙋ́щїи въ конца́хъ ѿ зна́менїй твои́хъ: и҆схо́ды ѹ҆́тра и҆ ве́чера ѹ҆краси́ши.
В русском синодальном переводе
И убоятся знамений Твоих живущие на пределах _земли._ Утро и вечер возбудишь к славе _Твоей._
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντες τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου· ἐξόδους πρωίας καὶ ἑσπέρας τέρψεις.
В английском переводе (WEB)
PSA 65:8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
