От 1:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ живы́й: и҆ бы́хъ ме́ртвъ, и҆ сѐ, жи́въ є҆́смь во вѣ́ки вѣкѡ́въ, а҆ми́нь: и҆ и҆́мамъ ключи̑ а҆́да и҆ сме́рти.
В русском синодальном переводе
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
καὶ ὁ ζῶν— καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν ⸀αἰώνων— καὶ ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου.
В английском переводе (WEB)
REV 1:18 and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.
