От 1:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ живы́й: и҆ бы́хъ ме́ртвъ, и҆ сѐ, жи́въ є҆́смь во вѣ́ки вѣкѡ́въ, а҆ми́нь: и҆ и҆́мамъ ключи̑ а҆́да и҆ сме́рти.

В русском синодальном переводе

и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ ὁ ζῶν— καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν ⸀αἰώνων— καὶ ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου.

В английском переводе (WEB)

REV 1:18 and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.