От 5:3Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ никто́же можа́ше ни на нб҃сѝ, ни на землѝ, нижѐ под̾ земле́ю, разгнꙋ́ти кни́гꙋ, нижѐ зрѣ́ти ю҆̀.

В русском синодальном переводе

И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἐν τῷ ⸀οὐρανῷ ⸂οὐδὲ ἐπὶ τῆς γῆς οὐδὲ⸃ ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό.

В английском переводе (WEB)

REV 5:3 No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book or to look in it.