Рим 14:20Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Не бра́шна ра́ди разорѧ́й дѣ́ло бж҃їе. Всѧ̑ бо чи̑ста, но ѕло̀ человѣ́кꙋ претыка́нїемъ ꙗ҆дꙋ́щемꙋ.
В русском синодальном переводе
Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ. πάντα μὲν καθαρά, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι.
В английском переводе (WEB)
ROM 14:20 Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
