Рим 14:20Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Не бра́шна ра́ди разорѧ́й дѣ́ло бж҃їе. Всѧ̑ бо чи̑ста, но ѕло̀ человѣ́кꙋ претыка́нїемъ ꙗ҆дꙋ́щемꙋ.

В русском синодальном переводе

Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ. πάντα μὲν καθαρά, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι.

В английском переводе (WEB)

ROM 14:20 Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.