Рим 3:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

въ долготерпѣ́нїи бж҃їи, и҆ въ показа́нїе пра́вды є҆гѡ̀ въ нн҃ѣшнее вре́мѧ, во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀ првⷣнꙋ и҆ ѡ҆правда́ющꙋ сꙋ́щаго ѿ вѣ́ры і҆и҃совы.

В русском синодальном переводе

во _время_ долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да _явится_ Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ, πρὸς ⸀τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.

В английском переводе (WEB)

ROM 3:26 to demonstrate his righteousness at this present time, that he might himself be just and the justifier of him who has faith in Jesus.