Рим 8:32Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆́же ѹ҆́бѡ своегѡ̀ сн҃а не пощадѣ̀, но за на́съ всѣ́хъ преда́лъ є҆́сть є҆го̀, ка́кѡ ѹ҆̀бо не и҆ съ ни́мъ всѧ̑ на́мъ да́рствꙋетъ;

В русском синодальном переводе

Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται;

В английском переводе (WEB)

ROM 8:32 He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?