Рим 8:32Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆́же ѹ҆́бѡ своегѡ̀ сн҃а не пощадѣ̀, но за на́съ всѣ́хъ преда́лъ є҆́сть є҆го̀, ка́кѡ ѹ҆̀бо не и҆ съ ни́мъ всѧ̑ на́мъ да́рствꙋетъ;
В русском синодальном переводе
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται;
В английском переводе (WEB)
ROM 8:32 He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
