Руфь 3:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ речѐ є҆́й: ше́сть мѣ́ръ си́хъ ꙗ҆чме́нѧ даде́ ми, глаго́ла бо ко мнѣ̀: да не и҆́деши тща̀ ко свекро́ви свое́й.
В русском синодальном переводе
И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν οὐτῇ Τὰ ἕξ τῶν κριθῶν ταῦτα ἔδωκέν μοι, ὅτι εἶπεν πρὸς μέ Μὴ εἰσέλθῃς κενὴ πρὸς τὴν πενθεράν σου.
В английском переводе (WEB)
RUT 3:17 She said, “He gave me these six measures of barley; for he said, ‘Don’t go empty to your mother-in-law.’”
