Руфь 3:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѻ҆на́ же речѐ: сѣдѝ, дщѝ, до́ндеже ᲂу҆вѣ́си, ка́кѡ паде́тъ сло́во: не ᲂу҆молчи́тъ бо мꙋ́жъ, до́ндеже соверши́тсѧ сло́во дне́сь.

В русском синодальном переводе

Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἡ δὲ εἶπεν Κάθου, θύγατερ, ἕως τοῦ ἐπιγνῶναί σε πῶς οὐ πεσεῖται ῥῆμα· οὐ γὰρ μὴ ἡσυχάσῃ ὁ ἀνὴρ ἕως ἀν’ τελέσῃ τὸ ῥῆμα σήμερον.

В английском переводе (WEB)

RUT 3:18 Then she said, “Wait, my daughter, until you know what will happen; for the man will not rest until he has settled this today.”