Руфь 4:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́зъ же реко́хъ: ꙗ҆влю̀ тебѣ̀ сїѐ во ᲂу҆́хо твоѐ, глаго́лѧ, пристѧжѝ пред̾ сѣдѧ́щими и҆ пред̾ старѣ̑йшины люді́й мои́хъ: и҆ а҆́ще ᲂу҆́жичествꙋеши, ᲂу҆́жичествꙋй: а҆́ще же не ᲂу҆́жичествꙋеши, повѣ́ждь мѝ, да вѣ́даю: ꙗ҆́кѡ нѣ́сть ра́звѣ тебє̀ є҆́же ᲂу҆́жичествовати бли́жшїй, и҆ а҆́зъ є҆́смь по тебѣ̀. Ѻ҆́нъ же речѐ: а҆́зъ є҆́смь, ᲂу҆́жичествꙋю.
В русском синодальном переводе
я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
κἀγὼ εἶπα ᾿Αποκαλύψω τὸ οὖς σου λέγων κτῆσαι ἐναντίον τῶν καθημένων καὶ ἐναντίον τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ μου· εἰ ἀγχιστεύεις, ἀγχίστευε· εἰ δὲ μὴ ἀγχιστεύεις, ἀνάγγειλόν μοι, καὶ γνώσομαι ὅτι οὐκ ἔστιν παρὲξ σοῦ τοῦ ἀγχιστεῦσαι, κἀγώ εἰμι μετὰ σε. ὁ δὲ εἶπεν ᾿Εγώ εἰμι ἀγχιστεύσω.
В английском переводе (WEB)
RUT 4:4 I thought I should tell you, saying, ‘Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.’ If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you; and I am after you.” He said, “I will redeem it.”
