Прем 10:14Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ во ѹ҆́захъ не ѡ҆ста́ви є҆го̀, до́ндеже принесѐ є҆мꙋ̀ ски́птръ ца́рствїѧ и҆ вла́сть на мꙋ́чащихъ є҆го̀: лжи́выхъ же показа̀, поро́къ сотво́ршихъ на́нь, и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ сла́вꙋ вѣ́чнꙋю.
В русском синодальном переводе
она нисходила с ним в ров и не оставляла его в узах, и потом принесла ему скипетр царства и власть над угнетавшими его, показала лжецами обвинявших его и даровала ему вечную славу.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
συνκατέβη αὐτῷ εἰς λάκκον. καὶ ἐν δεσμοῖς οὐκ ἀφῆκεν αὐτόν, ἕως ἤνεγκεν αὐτῷ σκῆπτρα βασιλείας καὶ ἐξουσίαν τυραννούντων αὐτοῦ· ψευδεῖς τε ἔδεξεν τοὺς μωμησαμένους αὐτόν, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόξαν αἰώνιον.
В английском переводе (WEB)
WIS 10:14 and in bonds she didn’t depart from him, until she brought him the sceptre of a kingdom, and authority over those that dealt like a tyrant with him. She also showed those who had mockingly accused him to be false, and gave him eternal glory.
