Прем 13:3Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆́хже а҆́ще ѹ҆́бѡ красото́ю ѹ҆слажда́ющесѧ, сїѧ̑ бо́ги возмнѣ́ша, да ѹ҆вѣ́дѧтъ, коли́кѡ си́хъ влⷣка є҆́сть лꙋ́чшїй: красоты́ бо родонача́лникъ созда̀ ѧ҆̀.

В русском синодальном переводе

Если, пленяясь их красотою, они почитали их за богов, то должны были бы познать, сколько лучше их Господь, ибо Он, Виновник красоты, создал их.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὧν εἰ μὲν τῇ καλλονῇ τερπόμενοι θεοὺς ὑπελάμβανον, γνώτωσαν πόσῳ τούτων ὁ δεσπότης ἐστὶ βελτίων· ὁ γὰρ τοῦ κάλλους γενεσιάρχης ἔκτισεν αὐτά.

В английском переводе (WEB)

WIS 13:3 If it was through delight in their beauty that they took them to be gods, let them know how much better their Sovereign Lord is than these, for the first author of beauty created them.