Прем 15:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Но є҆́сть є҆мꙋ̀ прилѣжа́нїе, не ꙗ҆́кѡ и҆́мать трꙋди́тисѧ, нижѐ ꙗ҆́кѡ краткоконе́чно житїѐ и҆́мать: но ревнꙋ́етъ златодѣ́лателємъ и҆ сребролїѧ́телємъ, и҆ мѣ́ди дѣ́лателємъ подража́етъ, и҆ сла́вꙋ мни́тъ, ꙗ҆́кѡ сквє́рнаѧ дѣ́лаетъ.
В русском синодальном переводе
Но у него забота не о том, что он должен много трудиться, и не о том, что жизнь его кратка; но он соревнует художникам золотых и серебряных изделий, и подражает медникам, и вменяет себе в славу, что делает мерзости.
В английском переводе (WEB)
WIS 15:9 However he has anxious care, not because his powers must fail, nor because his span of life is short; But he compares himself with goldsmiths and silversmiths, and he imitates molders in brass, and considers it great that he molds counterfeit gods.
