Прем 16:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѻ҆вогда́ бо ѹ҆́бѡ ѹ҆кроща́шесѧ пла́мень, да не сожже́тъ по́сланныхъ живо́тныхъ на нечєсти́выѧ: но сі́и зрѧ́ще да вѣ́дѧтъ, ꙗ҆́кѡ ѿ бж҃їѧ сꙋда̀ стра́ждꙋтъ гоне́нїе.
В русском синодальном переводе
Иногда пламя укрощалось, чтобы не сжечь животных, посланных на нечестивых, и чтобы они, видя это, познали, что преследуются судом Божиим.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ τὰ ζῷα δὲ τὰ ἔχθιστα σέβονται· ἀνοίᾳ γὰρ συγκρινόμενα τῶν ἄλλων ἐστὶ χείρονα.
В английском переводе (WEB)
WIS 16:18 For at one time the flame was restrained, that it might not burn up the creatures sent against the ungodly, but that these themselves as they looked might see that they were chased by the judgment of God.
