Прем 17:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ ѻ҆́гненнаѧ ѹ҆́бѡ ни є҆ди́на си́ла можа́ше ѡ҆свѣща́ти, нижѐ ѕвѣ́здъ свѣ́тлїи пла́менїе просвѣти́ти можа́хꙋ въ тꙋ̀ но́щь стра́шнꙋю.
В русском синодальном переводе
И никакая сила огня не могла озарить, ни яркий блеск звезд не в состоянии был осветить этой мрачной ночи.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ γὰρ ὅτε αὐτοῖς δεινὸς ἐπῆλθεν θηρίων θυμός, δήγμασίν τε σκολιῶν διεφθείροντο ὄφεων, οὐ μέχρι τέλους ἔμεινεν ἡ ὀργή σου·
В английском переводе (WEB)
WIS 17:5 And no power of fire prevailed to give light, neither were the brightest flames of the stars strong enough to illuminate that gloomy night;
