Прем 5:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆лѝ ꙗ҆́кѡ стрѣло́ю и҆спꙋще́ною на намѣ́реное мѣ́сто разсѣ́ченный а҆́еръ внеза́пꙋ въ себѣ̀ самѣ́мъ заключе́нъ бы́сть, ꙗ҆́кѡ не позна́тисѧ прохо́дꙋ є҆ѧ̀:
В русском синодальном переводе
или как от стрелы, пущенной в цель, разделенный воздух тотчас опять сходится, так что нельзя узнать, где прошла она;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἢ ὡς βέλους βληθέντος ἐπὶ σκοπὸν τμηθεὶς ὁ ἀὴρ εὐθέως εἰς ἑαυτὸν ἀνελύθη, ὡς ἀγνοῆσαι τὴν δίδον αὐτοῦ·
В английском переводе (WEB)
WIS 5:12 Or it is like when an arrow is shot at a mark, the air it divided closes up again immediately, so that men don’t know where it passed through.
