Прем 8:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
молча́щꙋ мѝ потерпѧ́тъ и҆ вѣща́ющꙋ мѝ и҆́мꙋтъ внима́ти, и҆ глаго́лющꙋ мѝ ѡ҆ мно́зѣ, рꙋ́кꙋ положа́тъ на ѹ҆ста̀ своѧ̑.
В русском синодальном переводе
Когда я буду молчать, они будут ожидать, и когда начну говорить, будут внимать, и когда продлю беседу, положат руку на уста свои.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
σιγῶντά με περιμενοῦσιν, καὶ φθεγγομένῳ προσέξουσιν, καὶ λαλοῦντος ἐπὶ πλεῖον χεῖρα ἐπιθήσουσιν ἐπὶ στόμα αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
WIS 8:12 When I am silent, they will wait for me. When I open my lips, they will heed what I say. If I continue speaking, they will put their hands on their mouths.
