Прем 8:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

молча́щꙋ мѝ потерпѧ́тъ и҆ вѣща́ющꙋ мѝ и҆́мꙋтъ внима́ти, и҆ глаго́лющꙋ мѝ ѡ҆ мно́зѣ, рꙋ́кꙋ положа́тъ на ѹ҆ста̀ своѧ̑.

В русском синодальном переводе

Когда я буду молчать, они будут ожидать, и когда начну говорить, будут внимать, и когда продлю беседу, положат руку на уста свои.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

σιγῶντά με περιμενοῦσιν, καὶ φθεγγομένῳ προσέξουσιν, καὶ λαλοῦντος ἐπὶ πλεῖον χεῖρα ἐπιθήσουσιν ἐπὶ στόμα αὐτῶν.

В английском переводе (WEB)

WIS 8:12 When I am silent, they will wait for me. When I open my lips, they will heed what I say. If I continue speaking, they will put their hands on their mouths.