Прем 8:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сꙋди́хъ ѹ҆̀бо сїю̀ привестѝ мнѣ̀ къ сожи́тїю, вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ бꙋ́детъ мѝ совѣ́тница благи́хъ и҆ ѹ҆тѣше́нїе попече́нїй и҆ печа́ли.

В русском синодальном переводе

Посему я рассудил принять ее в сожитие с собою, зная, что она будет мне советницею на доброе и утешеньем в заботах и печали.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἕκρινα τοίνυν ταύτηυ ἀγαγέσθαι πρὸς συμβίαοσιν, εἰδὼς ὅτι ἔσται μοι σύμβουλος ἀγαθῶν, καὶ παραίνεσις φροντίδαωων καὶ λύπης.

В английском переводе (WEB)

WIS 8:9 Therefore I determined to take her to live with me, knowing that she is one who would give me good counsel, and encourage me in cares and grief.