Песн 1:3Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Привлеко́ша тѧ̀: в̾слѣ́дъ тебє̀ въ воню̀ мѵ́ра твоегѡ̀ тече́мъ. Введе́ мѧ ца́рь въ ло́жницꙋ свою̀: возра́дꙋемсѧ и҆ возвесели́мсѧ ѡ҆ тебѣ̀, возлю́бимъ сосца̑ твоѧ̑ па́че вїна̀: пра́вость возлюби́ тѧ.

В русском синодальном переводе

Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

³καὶ ὀσμὴ μύρων σου ὑπέρ πάντα τὰ 3 ἀρώματα· μύρον ἐκκενωθὲν ὄνομά σου. διὰ τοῦτο νεάνιδες ἠγάπησάν σε,

В английском переводе (WEB)

SOL 1:3 Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.