Песн 1:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Черна̀ є҆́смь а҆́зъ и҆ добра̀, дщє́ри і҆ерⷭ҇ли̑мскїѧ, ꙗ҆́коже селє́нїѧ кида̑рска, ꙗ҆́коже завѣ̑сы соломѡ̑ни.
В русском синодальном переводе
Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
εἴλκυσάν σε· ὀπίσω σου εἰς ὀσμὴν μύρσων σου δραμομεν. εἰσήνεγκέν με ὁ βασιλεὺς εἰς τὸ ταμεῖον αὐτοῦ. ἀγαλλιασώμεθα καὶ εὐφρανθῶμεν ἐν σοί· ἀγαπήσομεν μαστούς σου ὑπὲρ οἶνον· εὐθύτης ἠγάπησέν σε.
В английском переводе (WEB)
SOL 1:4 Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
