Песн 5:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Заклѧ́хъ вы̀, дщє́ри і҆ерⷭ҇ли́мскїѧ, въ си́лахъ и҆ въ крѣ́постехъ се́лныхъ: а҆́ще ѡ҆брѧ́щете бра́та моего̀, возвѣсти́те є҆мꙋ̀, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆ѧ́звлена любо́вїю а҆́зъ є҆́смь.
В русском синодальном переводе
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Ὥρκισα ὑμᾶς, θυγατέρες Ἰερουσαλήμ, ἐν ταῖς δυνάμεσιν καὶ ἐν ταῖς ἰσχύσεσιν τοῦ ἀγροῦ, ἐὰν εὕρητε τὸν ἀδελφιδόν μου, τί ἀπαγγείλητε αὐτῷ; ὅτι τετρωμένη ἀγάπης ἐγώ.
В английском переводе (WEB)
SOL 5:8 I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love.
