Песн 8:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Кто̀ сїѧ̀ восходѧ́щаѧ ᲂу҆бѣле́на и҆ ᲂу҆твержа́ема ѡ҆ бра́тѣ свое́мъ; под̾ ꙗ҆́блонею возбꙋди́хъ тѧ̀: та́мѡ родѝ тѧ̀ ма́ти твоѧ̀, та́мѡ поболѣ̀ тобо́ю ро́ждшаѧ тѧ̀.

В русском синодальном переводе

Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Tίς αὕτη ἡ ἀναβαίνουσα λελευκαθισμένη. ἐπιστηριζομένη ἐπὶ τὸν ἀδελφιδὸν αὐτῆς; Ὑπὸ μῆλον ἐξήγειρά σε· ἐκεῖ ὠδίνησέν σε ἡ μήτηρ σου, ἐκεῖ ὠδίνησέν σε ἡ τεκοῦσά σου.

В английском переводе (WEB)

SOL 8:5 Who is this who comes up from the wilderness, leaning on her beloved? Beloved Under the apple tree I awakened you. There your mother conceived you. There she was in labor and bore you.