Тит 2:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

не крадꙋ́щымъ, но вѣ́рꙋ всѧ́кꙋ ꙗ҆влѧ́ющымъ бл҃гꙋ. да ѹ҆ч҃нїе сп҃си́телѧ на́шегѡ бг҃а ѹ҆краша́ютъ во все́мъ.

В русском синодальном переводе

не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ ⸂πᾶσαν πίστιν⸃ ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν ⸀τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν.

В английском переводе (WEB)

TIT 2:10 not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.