Тит 2:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
сло́во здра́вое, незазо́рное. да проти́вный посрами́тсѧ, ничто́же и҆мѣ́ѧ глаго́лати ѡ҆ на́съ ѹ҆ко́рно.
В русском синодальном переводе
слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων ⸂λέγειν περὶ ἡμῶν⸃ φαῦλον.
В английском переводе (WEB)
TIT 2:8 and soundness of speech that can’t be condemned, that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
