Зах 14:20Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Въ де́нь ѡ҆́нъ бꙋ́детъ є҆́же во ѹ҆здѣ̀ конѧ̀, ст҃о гдⷭ҇ꙋ вседержи́телю: и҆ бꙋ́дꙋтъ коно́би въ домꙋ̀ гдⷭ҇ни ꙗ҆́кѡ ча́шы пред̾ лице́мъ ѻ҆лтарѧ̀,
В русском синодальном переводе
В то время даже на конских уборах будет _начертано:_ "Святыня Господу", и котлы в доме Господнем будут, как жертвенные чаши перед алтарем.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται τὸ ἐπὶ τὸν χαλινὸν τοῦ ἵππου ἅγιον τῷ κυρίῳ Ταντοκράτορι· καὶ ἔσονται οἱ λέβητες ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου ὡς φιάλαι πρὸ προσώπου τοῦ θυσιαστηρίου·
В английском переводе (WEB)
ZEC 14:20 In that day there will be inscribed on the bells of the horses, “HOLY TO THE LORD”; and the pots in the LORD’s house will be like the bowls before the altar.
