а҆ра́вскїй

а҆ра́вскїй [аравский]


Фл ‹Аравийский›, ‹аравитский›, ‹аравский›. Совр. нет. ▸ Арабский. ◂ Син. пс., 71, 15.


Алекс ‹ара́вскій›, Аравитскій, Арапскіи, Мин: мѣс: Маія 12.


Дерив Прил. к а҆́рава


Дерив Прил. к а҆раві́а


Ник [а҆раві́тины, а҆ра́влѧне] ‘Аравитяне’ (2 Пар 9:14, Неем 2:19, Ис 13:20, Деян 2:11). Аравитяне в древности назывались вообще сынами востока (Быт 29:1); […] Все они жили в Аравии и составляли народ большею частью кочующий, а частью оседлый. […]


Перев мо́ре а҆ра́вско ‹Море равнины› (=‹Мёртвое море›). низтекꙋ́щаѧ же низтечѐ въ мо́ре а҆ра́вско, въ мо́ре сла́ное, до́ндеже до конца̀ ѡ҆скꙋдѣ̀ текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла (Нав 3:16) (Библия, русский синодальный перевод)


Перев ‹Аравийский›. и҆ всѣ́хъ царе́й а҆ра́вскихъ и҆ вла́стелей землѝ, и҆̀же всѝ приноша́хꙋ зла́то и҆ сребро̀ царю̀ соломѡ́нꙋ и все цари Аравийские и начальники областные приносили золото и серебро Соломону (2 Пар 9:14) (Библия, русский синодальный перевод)


Разн мо́ре а҆ра́вско ‹Мёртвое море›. На иврите Мёртвое море — Ям ха-Мелах (ивр. יַם הַמֶּלַח‎), что означает «Солёное море» (Быт. 14:3). Библия использует этот термин вместе с двумя другими: Пустынное море (Ям ха-Арава; יַם הערבה) и Восточное море (Ям ха-Мизрахи; יַם המזרחי). Обозначение «Мёртвое море» никогда не встречается в Библии. (Википедия. Свободная энциклопедия. https://ru.wikipedia.org/.)


чс *


gr ара́вскій: A; :