гана́нїе
гана́нїе [ганание]
od → ‹Гада́нїе› загадочное, прикровенное высказывание, 2. препятствие, 3. гадание
Сд ‹гада́нїе, гана́нїе› 1. загадочное, прикровенное высказывание, αἴνιγμα, πρόβλημα, παραβολή: бꙋ́деши та́мѡ въ гада́нїе и҆ въ при́тчꙋ и҆ по́вѣсть во всѣ́хъ ꙗ҆зы́цѣхъ и будешь ты там загадкой (синод. ужасом), притчей и предметом рассказов у всех народов (Втор 28,37□); приклоню̀ въ при́тчꙋ оу҆́хо моѐ, ѿве́рзꙋ во ѱалти́ри гана́нїе моѐ приклоню слух мой к изречению, открою загадочное для меня в (звуке) псалтири (Пс 48,5□); рѣ̑чи проро́кѡвъ и҆ гада̑нїе воплоще́нїе проѧви́ша ѿ дв҃ы твоѐ изречения и загадочные образы пророков открыли Твое воплощение от Девы (Усп К 1,4 ирм); 2. препятствие, πρόβλημα: помо́щниче хрⷭ҇тѐ человѣ́кѡмъ, проти́вное гада́нїе, воплоще́нїе неизглаго́ланное и҆мѣ́ѧй, посрами́лъ є҆сѝ Христос, помощник людям, неизъяснимым Своим воплощением Ты посрамил замышления врагов (Рожд К 2, 7–2); 3. гадание, αἴνιγμα: ви́димъ оу҆́бѡ ны́нѣ ꙗ҆́коже зерца́ломъ въ гада́нїи, тогда́ же лице́мъ къ лицꙋ̀ ибо ныне мы видим, как в гадательном зеркале, а тогда (увидим) лицом к лицу (1 Кор 13,12).
Св ‹гада́нїе, гана́нїе› — намек, узнавание будущего по каким-л. признакам; в гадании — гадательно (Пс. 48, 5□; 77, 2□).
Св краткое изречение, прикровенное — загадочное сказание, загадка. Отверзу во Псалтири ганание мое (Пс. 48, 5□) — на гуслях открою (объясню) загадку мою. Провещаю ганания исперва (Пс. 77, 2□) — произнесу загадки из древности, сохранившиеся от древних времен.
Дч* сущ. (греч. πρόβλημα) — гадание, загадки. Ѿве́рзꙋ въ при́тчахъ ѹ҆ста̀ моѧ̑, провѣща́ю гана̑нїѧ и҆спе́рва (Пс. 77, 2□).
СЦРЯ ‹гана́ніе› ‹я›, с. ср. Церк. ▸ Загадочное сказаніе. ◂ Провѣщаю гананія исперва. Псал. LXXVII. 2.□
Фл ‹Ганание›. Совр. нет. ▸ Гадание; загадка. ◂ Син. пс., 48, 5. Гр. Наз. XI в. 88.
чс 7 ВЗ=1 АПБ=1 ТрЦ=2 СлП=1 Тип=1