и҆сплеви́ти
и҆сплеви́ти [исплевити]
Сд ‹и҆сплева́ти (и҆сплевꙋ̀)› выпалывать, συλλέγω: хо́щеши лѝ оу҆̀бо, да ше́дше и҆сплеве́мъ ѧ҆̀; хочешь, мы пойдем и вырвем их (плевелы) (Мф 13,28□). Синн. восторга́ти, собира́ти.
Св выполоть, вырвать, выдернуть, вытеребить: да шедше исплевем я (плевелы) (Мф. 13, 28□).
Дч* ‹и҆сплевꙋ́ю› глаг. (греч. συλλέγω) — полю, выдергиваю дурную траву. Прише́дше же рабѝ господи́на, рѣ́ша є҆мꙋ̀: го́споди, не до́брое ли сѣ́мѧ сѣ́ѧлъ є҆сѝ на селѣ̀ твое́мъ; ѿкꙋ́дꙋ ѹ҆̀бо и҆́мать пле́велы; Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: вра́гъ человѣ́къ сїѐ сотворѝ. Раби́ же рѣ́ша є҆мꙋ̀: хо́щеши ли ѹ҆̀бо, да ше́дше и҆сплеве́мъ ѧ҆̀; (Матф. 13, 27□-28).
СЦРЯ ‹исплеви́ти› гл. д. сов. Церк. ▸ Исторгнуть плевелы, вырвать негодную траву. ◂ Шедше исплевемъ я. Матѳ. XIII. 28.□
Фл ‹Исплевити›, ‹исплети›. Совр. нет. ▸ Выполоть, вырвать плевелы, негодную траву. ◂ Зогр., Мст., Мф. 13, 28.≈
САР-1 ‹Изплеву́ю›, еши, плеви́хъ, вю́, изпле́вывати, изплеви́ти. гл. д. Сл.
Полю, вычищаю, изторгаю плевы.
‹Шедше изплевемъ я̀›. Матѳ. XIII. 28.□
→САР-1 т.4, с.876
чс *
gr исплеви́ти: V,pf,tran; :