преложи́ти
преложи́ти [преложити]
od → ‹Прелага́ти› претворить, превратить, 2. перемещать, 3. претворить
Сд ‹прелага́ти (прелага́ю), преложи́ти (преложꙋ̀)› 1. претворить, превратить, μεταβάλλω: сѐ а҆́зъ ѹ҆да́рю жезло́мъ, и҆́же въ рꙋцѣ̀ мое́й, по водѣ̀ рѣчнѣ́й, и҆ преложи́тисѧ въ кро́вь вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде реки, и она превратиться в кровь (Исх 7,17□); мѵроно́сицамъ пла́чь преложи́лъ є҆сѝ плач жен-мироносец Ты превратил в (радость) (гл 7 Нед тр); 2. перемещать, μετατίθημι: є҆нѡ́хъ прело́женъ бы́сть не ви́дѣти сме́рти: и҆ не ѡ҆брѣта́шесѧ, занѐ преложѝ є҆го̀ бг҃ъ Енох перенесен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог его переселил (Евр 11,5□); 3. претворить (о Св. Дарах): преложи́въ дх҃омъ твои́мъ ст҃ы́мъ претворив (Св. Дары) Духом Твоим Святым (Служ Лит Евх).
Св переставлять, перемещать, полагать на новое место: где преложен погребенный? (стих. хвал. 1-го гл.). Како украден был еси? Како преложился еси? (стих. 6-го гл.).
Дч* (μετατιθέναι) перелагать, перекладывать на другое место; переставлять, переменять, перемещать; переселяться.
Фл ‹Прелагать›, ‹преложить›. ▸ Переносить, перемещать (совр. нет); изменять, превращать (совр. нет); переводить (совр. устар.). ◂ Супр., 398, 25; 532, 10. Усп. сб., 108 в 30.
Алекс ‹преложи́ти›, лягаю, гаеши, иногда въ Писаніи берется за тоже, что преставить отъ сего свѣта въ иный, примѣръ тому Енохъ (Быт: 5. 24□.), Иліа 4 Царств: 2.
САР-1 ‹Прелага́ю› и ‹Перелага́ю›, еши, преложи́хъ, преложу̀, лага́ти, преложи́ти. гл. д. Сл.
1) Превращаю, перемѣняю.
‹Преложи въ кровь рѣки ихъ›. Псал. LXXVII.44.□
2) * Преселяю отъ временной сей жизни въ вѣчную.
‹Угоди Енохъ Богу и не обрѣтеся, зане преложи его Богъ›. Быт. V. 24.□
3) * Перевожу съ одного языка на другой; или простую рѣчь превращаю въ стихи.
‹Переложить книги съ иностраннаго языка на Россійской›.
‹Переложить псалмы въ стихи›.
→САР-1 т.3, с.1286
чс 20 МнК=8 Мол=1 Акф=1 Проч=4
gr преложи́ти: V,pf,tran; inf