ѹ҆́хо

ѹ҆́хо [ухо]

od ухо, 2. ручка, рукоятка

Св ‹и҆гли́ныѧ оу҆́ши› : удобее есть вельбуду сквозе иглине уши проити, неже богату в царствие Божие (Мф. 19, 24). Иглиными ушами у арабов называются калитки, устроенные в городских стенах. Они так малы и низки, что человек с великим трудом может пройти в них. Означенный текст употреблялся в качестве пословицы, выражавшей неопределимую в чем-л. трудность человека, и значил: легче навьюченному верблюду пройти в игольное ушко, чем…

Дч* ‹и҆́глины ꙋши› фразеол. Одни толкователи понимают это выражение буквально и под велбудом понимают толстый корабельный канат; другие же, принимая буквально слово верблюд, под иглиными ушами понимают одни из ворот Иepyсалима, весьма узкие и низкие. Вероятнее всего, это была пословица еврейская, показывающая невозможность чего-либо. ѹ҆до́бѣе бо є҆́сть вельбꙋ́дꙋ сквозѣ̀ и҆глинѣ҆ ѹ҆́шы проитѝ, не́же бога́тꙋ въ црⷭ҇твїе бж҃їе вни́ти. (Марк. 9).

Дч* сущ. ухо; ручка, рукоятка. и҆ да проверти́тъ є҆мꙋ̀ ѹ҆́хо (Исх. 21, 6). чита́йте зако́нъ се́й пред̾ всѣ́мъ і҆и҃лемъ во ѹ҆́шы и҆́хъ (Втор. 31, 11).

чс 392 ВЗ=30 ЕВ=5 АП=10 АПБ=15 ЕВБ=8 Час=8 Окт=15 МнП=19 МнО=3 МнС=2 МнК=84 ТрП=13 ТрЦ=10 Слж=5 Трб=15 СлП=17 Мол=8 Акф=1 Кан=1 Тип=11 ПрБ=2 Проч=21

gr у́хо: S,n,inan; sg,nom/acc