ѹ҆клони́тисѧ
ѹ҆клони́тисѧ [уклонитися]
od гостить, бывать в доме
Сд ‹ѹ҆клони́тисѧ (ѹ҆клоню́сѧ), ѹ҆клонѧ́тисѧ (ѹ҆клонѧ́юсѧ)› бывать в доме, гостить, ἐκκλίνω: и҆ бы́сть є҆мꙋ̀ входи́ти и҆ и҆сходи́ти мно́жицею, и҆ ѹ҆клонѧ́шесѧ та́мѡ ꙗ҆́сти хлѣ́ба и он (Елисей) приходил и уходил много раз и останавливался там в доме, чтобы поесть (4Цар 4,8□); и҆́же є҆́сть безꙋ́менъ, да ѹ҆клони́тсѧ ко мнѣ̀ у кого недостает ума, пусть заходит в мой дом (Притч 9,4□).
Св ‹ѹ҆клонѧ́ти, -и́ти, -сѧ› — наклонять, направлять в другую сторону, подвигаться, низлагать. Очи свои возложиша, уклонити на землю (Пс. 16, 11□) — глаза свои устремили, чтобы низложить меня на землю (и потом погубить). Смятошася языцы, уклонишася царствия (Пс. 45, 7□) — смутились народы, двинулись царства. Не уклонися гневом от раба Твоего (Пс. 26, 9□) — не отворачивайся во гневе от раба Твоего, или — не отринь во гневе раба Твоего.
Дч* глаг. (греч. ἐκκλίνειν) — уклоняться, избегать; (ὑποκλίνω) преклоняться. є҆да̀ сꙋ́дъ со всеси́льнымъ ѹ҆кланѧ́етсѧ — будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить (Иов. 39, 32□). и҆ посе́мъ по́йдете въ пꙋ́ть сво́й, є҆гѡ́же ра́ди ѹ҆клони́стесѧ къ рабꙋ̀ ва́шемꙋ (Быт. 18. 5).
Алекс ‹уклони́ти›, няю, няеши, наклонить, приклонить. Псал: 16. 11□ и 140. 4. Индѣ въ страд: залогѣ взято уклонитися, т. е. наклониться, или на колѣна стать. Псал: 13. Также за удалиться. Псал: 26. 9□ и 33. 15. Индѣ значитъ: обратиться. 2 Тим: 4. 4□. Иногда спрятаться, укрыться, Іоан: 5. 13□.
чс 35 ВЗ=3 МнП=1 МнК=7 ТрП=1 Слж=1 СлП=1 Мол=2 Тип=1 ПрБ=1 Проч=5
gr уклони́тися: V,pf,intr,med; inf