и҆тѝ
и҆тѝ [ити]
od идти
Дч* ‹и҆тѝ, и҆́дꙋ› (греч. εἶμι, ἰέναι) 1) идти, отправляться; 2) двигаться; 3) истекать. Ити на кого-то = 1) идти войною; 2) предстоять.
Алекс ‹по христѣ̀ итѝ›, т. е. быть ученикомъ его. Матѳ: 16. 24□.
САР-1 ‹ИДУ̀›, де́шь, иттѝ, по Слав. итѝ. гл. ср. недост.
1) Ступая перемѣняю мѣсто; говорится какъ о животныхъ, такъ и тѣлахъ постороннею силою движимыхъ.
‹Поими отроча и матерь его, и иди въ землю Ізраилеву›. Матѳ. II. 20.□
‹Весь народъ идяше къ нему›. Марк. II. 13.□
‹Итти скоро, тихо, позади, на передъ кого›.
‹Войско идетъ въ походъ, изъ походу›.
‹Суда, идущія неприятелю на помощь, разбиты были бурею›.
‹Облака идутъ отъ востока къ западу›.
‹Планеты идутъ непрестанно›.
‹Ледъ идетъ по рѣкѣ›.
‹Идучи по дорогѣ нашелъ находку›.
‹Итти пѣшкомъ›.
‹Итти дорогою, цѣликомъ, лѣсомъ›.
‹И вспять итти Лунѣ укажетъ›.
М. Л.
2) Иногда означаетъ одно токмо намѣреніе, хотѣніе итти куда.
‹Они идутъ въ гости›, т. е. собираются итти въ гости.
‹Я его звалъ съ собою, но онъ нейдетъ›. т. е. не хочетъ итти.
3) * Принимаю на себя какое званіе, должность; вступаю въ службу.
‹Итти въ монахи, въ военную службу›.
‹Итти къ кому въ услуженіе, въ подданство, въ работники›.
‹Ему даютъ выгодное мѣсто, но онъ нейдетъ›.
4) *‹На что›. Поступаю, веду себя.
‹Онъ на то идетъ, чтобъ его отдали въ солдаты›.
‹Онъ на то шелъ, чтобъ сдѣлать его несчастливымъ›.
5) Въ карточной и шашечной играхъ значитъ: кладу карту, чтобы другой крылъ ее; ставлю шашку съ одного мѣста на другое; но въ семъ смыслѣ употребительнѣе учащательной глаголъ ‹Хожу›.
‹Вамъ слѣдуетъ итти›.
‹Итти съ козырей, доведью›.
‹Я шелъ, теперь вамъ итти должно›.
6) Употребляется иногда для означенія успѣха или остановки, и продолженія въ какомъ нибудь дѣлѣ.
‹Работа ихъ идетъ по маленьку›.
‹Дѣло сіе съ неожидаемымъ идетъ успѣхомъ›.
7) Говорится иногда для означенія движенія и дѣйствія вещей искуственныхъ.
‹Часы идутъ вѣрно, невѣрно, въ передъ›.
‹Колеса идутъ криво›.
◊
Какъ въ семъ такъ и въ слѣдующихъ смыслахъ глаголъ сей употребляется въ третьемъ лицѣ.
8) Употребляется такъ же для означенія теченія времени.
‹Время непрестанно идетъ›.
‹Ничто такъ не вѣрно, какъ то, что время идетъ не дожидаясь нашего велѣнія›.
‹Другой день идетъ, какъ онъ отсюда уѣхалъ›.
‹Другая идетъ недѣля мясоѣда, поста›.
‹Ему десять лѣтъ минуло, идетъ одиннадцатой›.
9) Произходитъ, производится, продолжается.
‹Идетъ обѣдня, вечерня›.
‹Идетъ работа›.
‹Я къ нимъ зашелъ, а у нихъ идетъ шумъ, крикъ, игра, ссора, драка, споръ›.
‹Между сими народами идетъ война›.
‹Идетъ сраженіе, пушечная пальба›.
‹Идетъ строеніе›.
‹Идутъ мирные переговоры›.
‹Между ими идетъ переписка›.
‹Идетъ торгъ›.
‹Идетъ продажа›.
10) Означаетъ иногда: простирается.
‹Отъ сего мѣста на тридцать верстъ идетъ дремучей лѣсъ›.
‹Отъ сего мѣста идетъ на сто верстъ пустая степь›.
11) Говоря о произрастеніяхъ, деревахъ и проч. значитъ: растетъ, подымается.
‹Это дерево туго идетъ›.
12) Относительно къ вещамъ влажнымъ значитъ: бѣжитъ, течетъ откуда, или куда.
‹Идетъ кровь изъ носу, изъ раны›.
‹Идетъ пиво изъ спустника въ ушатъ›.
‹Идетъ вода на прибыль›.
‹Вино, спиртъ изъ куба идетъ тихо, прытко›.
13) Говоря о вещахъ вколачиваемыхъ, вкладываемыхъ, выколачиваемыхъ, или вынимаемыхъ, надѣваемыхъ, скидаемыхъ и проч. означаетъ: лѣзетъ.
‹Гвоздь идетъ въ стѣну›.
‹Сапоги узки, нейдутъ на ногу или съ ноги›.
‹Перчатки узки, нейдутъ на руки›.
‹Нитка нейдетъ въ иглиныя ушки›.
14) Къ статѣ, прилично, пристойно, принадлежитъ.
‹Этотъ примѣръ сюда идетъ›.
‹Бѣлые чулки ко всякому платью идутъ›.
‹Этотъ указъ къ сему дѣлу нейдетъ›.
15) Производится, дается.
‹Ему идетъ жалованья столько рублей›.
‹Сверхъ денегъ ему идетъ столъ, платье, обувь и проч›.
16) Тратится, держится.
‹У него на столъ каждой день идетъ по стольку рублей›.
‹На ето строеніе много идетъ денегъ›.
17) Употребляется во что.
‹Ртуть идетъ въ разныя лѣкарства›.
‹Квасцы идутъ въ составъ красокъ›.
‹Дубовой лѣсъ идетъ на строеніе кораблей›.
‹Травы идутъ въ разныя употребленія›.
18) Привозится, доставляется откуда или куда.
‹Лучшія сукна идутъ изъ Англіи›.
‹Хлѣбъ, желѣзо, пенька идутъ изъ Россіи въ чужіе краи›.
‹Чай идетъ изъ Китая›.
19) Говоря о товарахъ значитъ: Продается, разкупается.
‹Этотъ товаръ идетъ хорошо, худо›.
— Въ прочемъ глаголъ сей сочиняяся съ сущ. имѣетъ различныя знам. Напр.
‹Идетъ на умъ, на мысль›. Вздумывается; есть охота, желаніе къ чему.
‹У него мысли такъ развлечены, что сколько ни думаетъ, ни чего на умъ нейдетъ›.
‹Печаль его столько разстроила, что ему ни какія забавы на умъ нейдутъ›.
◊
‹Итти своею дорогою›. Слѣдовать своему предпріятію; держаться своихъ правилъ не взирая ни на что.
‹Онъ ни на кого не смотритъ, а идетъ своею дорогою›.
◊
‹Итти по правдѣ›. Справедливо поступать.
‹Этотъ человѣкъ во всемъ идетъ по правдѣ›.
◊
‹Идетъ молва›. Слухъ носится, говорятъ.
‹Идетъ молва, будто миръ будетъ›.
◊
‹Идетъ рѣчь, слово›. Говорится что о комъ, или къ чему.
‹У нихъ шла рѣчь о такомъ человѣкѣ, предметѣ›.
◊
‹Итти за кого›. Въ отношеніи къ женскому полу, вступить съ кѣмъ въ супружество.
‹Итти замужъ›.
‹Она идетъ за человѣка богатаго, знатнаго›.
◊
‹Итти на хлѣбы къ кому›. Имѣть у кого столъ изъ платы.
◊
‹Идетъ въ прокъ›. Служитъ кому въ пользу.
‹Сколько онъ ни хватаетъ, но ничего ему въ прокъ нейдетъ›.
◊
‹Итти къ присягѣ, къ образу›. Присягать, утверждать присягою.
◊
‹Итти въ вѣру›. Принять какую либо вѣру; послѣдовать правиламъ, ученію чьей вѣры.
‹Итти въ христіянскую вѣру›.
◊
‹Итти прямою дорогою›. Достигать до своихъ намѣреній правдою, неупотребляя никакихъ хитростей.
◊
‹Итти противъ кого›, или ‹чего›. Возставать, дѣлать что вопреки кому или чему.
‹Вамъ стыдно итти противъ своего благодѣтеля›.
‹Итти ротивъ совѣсти, правды, честности, вѣры›.
◊
‹Итти на штыкахъ›.рѣч. воен. Биться, сражаться съ неприятелемъ на штыкахъ.
◊
‹Итти въ верхъ›. * Возвышаться, становиться славнымъ.
◊
‹Итти въ низъ›. * Упадать; терять славу, силу.
→САР-1 т.3, с.205
чс 195 ВЗ=26 ЕВ=23 АП=13 АПБ=15 ЕВБ=24 Окт=1 МнП=4 МнО=4 МнС=1 МнК=10 ТрП=3 ТрЦ=6 Слж=1 Трб=2 СлП=1 Тип=3 Проч=10