хереѳѳі̀
хереѳѳі̀ [хереффи]
Алекс ‹хереѳѳѝ›, Евр. толкуется: стрѣльцы, тѣлохранители Давида Царя, драбанты, гвардія, названы или по мъсту, гдѣ родилися, или по вооруженію стрѣлами. David: Chytr: onom: Theoh. 2 Цар: 8. 18□ и 20. 23. и 3 Цар: 1. 39□.
Алекс ‹хелеѳа̀›, Евр. толкуется: изсѣкающіе, избранные крѣпкіе воины Давидовы. 2 Цар: 8. 18□. гл: 20. 23. Народъ, изъ котораго набиралися они, также именовался Хелеѳій. 1 Цар: 4. 14□.
Ник [хелеѳі́й, хелеѳе́й, хереѳѳі̀, хереѳі́й] ‘Хелефеи’ (2 Цар 8:18□, 15:18, 20:7, 3 Цар 1:38□,44, 1 Пар 18:17□) — так называются оруженосцы и телохранители царские (4 Цар 11:4□). Вероятно, потому так называются они, что Давид избирал их себе из Критян и Филистимлян, как людей воинственных, храбрых, искусных стрельцов и пращников.
чс 4