вперѧ́ти

вперѧ́ти [вперяти]

od окрылять

Сдвперѧ́ти (вперѧ́ю), впери́ти (вперю̀)› окрылять, πτερόω: дости́глъ є҆сѝ, любо́вїю вперѧ́емь, сегѡ̀ текꙋ́щагѡ сїѧ́нїѧ и ты достиг, окрыленный любовью, этого источаемого сияния (м. 15 К 1, 1–2); сїѧ̑ вперѧ́ють мѧ̀ это окрыляет меня (млв Прич 6); вѣ́триломъ впери́вшесѧ, бг҃оно́снїи, крⷭ҇тнымъ пресла́внѡ крестным парусом окрыленные чудесноьрдгх

Св устремлять на что-л., обращать внимание.

Дч* ‹вперѧ́ю› греч. πτερόω окрыляю, устремляю.

Фл ‹Вперять›, ‹вперить›. ▸ Устремлять, оперять (совр. нет); окрылять (совр. нет); внушать, внедрять (совр. устар., дрр. нет). ◂ Супр., 425, 2. Мин. 1096 г., Сент., 10.

САР-1 ‹Вперя́ю›, ешь, ри́лъ, рю̀, ря́ть, ри́ть. гл. д.
1)‹Что›. *
Устремляю, обращаю.
‹Все свое умное желаніе къ Богу вперивъ›. Кондак. 1 Іюня.
‹Чрезъ степь и горы взоръ простри,// И духъ свой къ тѣмъ странамъ впери›. Лом.
2) * Внушаю, внѣдряю, впечатлѣваю въ кого какія либо мысли.
‹Тщетны надежды и лживи суть неразумиву мужу, и сонія вперяютъ безумныхъ›. Сирах. XXXIV. 1.
‹Вперить въ дитя любовь къ добродѣтели, отвращеніе отъ порока›.
‹Вперить въ кого охоту къ чему›.
→САР-1 т.4, с.772

чс *

gr вперя́ти: V,ipf,tran; :