ѹ҆тро́ба

ѹ҆тро́ба [утроба]

od Внутреннее, самое дорогое;  2. Внутренности

Сдѹ҆тро́ба, ѹ҆трѡ́бы1. внутренности, материнское чрево, σπλαγχνον, σπλάγχνα, τὰ ἒντερα: ꙗ҆́кѡ смири́сѧ въ пе́рсть дꙋша̀ на́ша, прильпѐ землѝ ѹ҆тро́ба на́ша ибо унизилась в прах душа наша, и внутренности наши прилипли к земле (Пс 43,26); ꙗ҆́кѡ ты̀ созда́лъ є҆сѝ ѹ҆трѡ́бы моѧ̑ ибо Ты создал внутренности мои (Пс 138,13); ѹ҆тро́ба же моѧ̀ гори́тъ, зрѧ́щи твоѐ распѧ́тїе а утроба моя горит, видя Твое распятие (ПсСл Час 9 тр пост н); 2. се́рдце, сердечность, милость, τὰ ἒντερα: возмꙋти́сѧ же і҆ѡ́сифъ: подви́жесѧ бо ѹ҆тро́ба є҆гѡ̀ ѡ҆ бра́тѣ свое́мъ и смутился Иосиф, ибо дрогнуло се́рдце его о брате (Быт 43,30); пра́ведникъ ми́лꙋетъ дꙋ́ши скотѡ́въ свои́хъ: ѹ҆трѡ́бы же нечести́выхъ неми́лѡстивны праведный человек жалеет и скотину свою, а се́рдце нечестивых безжалостно (Притч 12,10); и҆ ѹ҆тро́ба є҆гѡ̀ и҆́злиха къ ва́мъ є҆́сть и се́рдце его весьма расположено к вам (2Кор 7,15); бж҃е́ствєныѧ и҆ ѻ҆те́чєскїѧ ѹ҆трѡ́бы показꙋ́етъ открывает божественное и отцовское милосердие (БСын синакс); ср. безꙋтро́бїе; 3. дитя: хощꙋ̀ ѹ҆тро́бꙋ мою̀ на рꙋкꙋ̀, и҆́маже ꙗ҆́кѡ младе́нца держа́хъ прїѧ́ти хочу взять дитя Мое на руки, на которых Я держала Его младенцем (Вел Пт Повеч К, 3 сл); ♦ ѹ҆трѡ́бы ми́лости, ѹ҆трѡ́бы щедро́тъ, σπλάγχνα οίκτιρμοῦ, и под. плеонастический оборот (гебр).: ѡ҆блецы́тесѧ ѹ҆́бо ꙗ҆́коже и҆збра́ннїи бж҃їи, свѧ́ти и҆ возлю́бленни, во ѹ҆трѡ́бы щедро́тъ итак, облекитесь, как избранники Божии, святые и любимые, в милосердие (Кол 3,12); да ѿве́рзетъ и҆ мнѣ̀… ѹ҆трѡ́бы своеѧ̀ бл҃гости да откроет и мне… Свое благоутробие (ПсСл Повеч мал млв БМ); ѿве́рзи мѝ ѹ҆трѡ́бы чл҃вѣколю́бїѧ твоегѡ̀ открой мне человеколюбие Твое (млв Прич 11); и҆збавле́нїе благонра́внѣй, ѿ сп҃си́тельныхъ ѹ҆тро́бъ же и҆ сле́зъ и҆сто́чника освобождение благонравной – из глубины спасения, из источника слез (Вел Ср Утр трипесн, 8–3); бл҃же, за ѹ҆трѡ́бы ми́лости, спасѝ гра́дъ бѣ́дствꙋющїй Всеблагой, ради Твоего милосердия спаси бедствующий город (окт. 26 Веч вел стх ст 2).

Св живот, чрево, внутренность, иногда — тело. Прильпе земли утроба наша(Пс. 43, 26) — утроба наша (тело наше) прильнула к земле. И Дух обнови в утробе моей (Пс. 50, 12) — внутри меня. Разжзи утробы моя (Пс. 25, 2) — расплавь внутренности мои, т.е. все расположения и движения души.

Дч* сущ. (греч. σπλάγχνα) чрево, сердце (2 Кор. 6, 12); благорасположение, любовь (2 Кор. 7, 15); утробы щедротъ — благоутробие, милосердие (Кол. 3, 12); τά εντερα, внутренности, сердце (Быт. 43, 30); κοιλία, чрево; сердечная любовь и милосердие (Кол. 3, 12; 2 Кор. 7, 15). Прильпе земли утроба наша (Пс. 43, 26). И Дух прав обнови ее утробе моей (Пс. 50, 12). Разжги утробы моя (Пс. 25, 2). От спасительные утробы же и слез источника (Трип. вел. ср. п. 8, тр. 3).

СЦРЯ ‹утро́ба› ‹ы›, с. ж. Церк. 1) ▸ Чрево. ◂ Горе же имущымъ во утробѣ и доящымъ въ тыя дни. Лук. XXI. 23. Іона находился въ утробѣ китовой три дня. Во утробу вселивыйся приснодѣвственную. Конд. на срѣтеніе Господне. 2) ▸ Черева, внутренность. ◂ Изліяся вся утроба его. Дѣян. I. 18. 3) ▸ Сердце. ◂ Утроба его излиха къ вамъ есть. 2 Кор. VII. 15.

чс 180 ВЗ=3 АП=2 АПБ=2 Час=3 Окт=9 МнП=7 МнО=4 МнС=3 МнК=87 ТрП=17 СлП=4 Тип=1 Сол=1 Проч=2

gr утро́ба: S,f,inan; sg,nom

См| ѹ҆трѡ́бы