ꙗ҆́зва

ꙗ҆́зва [язва]

od рана, удар

od ‹Ѧ҆зва› щель, расселина, 2. рана, 3. поражение, избиение, 4. рубец, шрам, 5. падалище, падаль, 6. полузажившая рана, язва

Сд 1. рана, τραύμα: ꙗ҆́кѡ мꙋ́жа ѹ҆би́хъ въ ꙗ҆́звꙋ мнѣ̀ и ю҆́ношꙋ въ стрꙋ́пъ мнѣ ибо убил я мужа на рану себе и юношу во вред себе (Быт 4,23); ѻ҆́ко за ѻ҆́ко… ꙗ҆́звꙋ за ꙗ҆́звꙋ, вре́дъ за вре́дъ глаз за глаз, рану за рану, ушиб за ушиб (Исх 21,24–25); а҆́ще не ви́жꙋ на рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀ ꙗ҆́звы гвозди̑нныѧ… не и҆мꙋ̀ вѣ́ры если не увижу на руках Его ран от гвоздей… не поверю (Ин 20,25); а҆́зъ бо ꙗ҆́звы гдⷵа і҆и҃са на тѣ́лѣ мое́мъ ношꙋ̀ ибо я ношу раны Господа Иисуса в теле моем (Гал 6,17); 2. удар, πληγή: є҆щѐ є҆ди́нꙋ ꙗ҆́звꙋ а҆́зъ наведꙋ̀ на фараѡ́на и҆ на є҆гѵ́петъ еще один удар наведу Я на фараона и Египет (исх 11,1).

Св рана, иногда — зараза, чума. Стрелы младенец быша язвы их (Пс. 63, 8) — язвы от них (удары врагов были то же), что стрелы младенцев, т.е. пущенные малыми детьми, были безвредны и цели не достигали.

Дч* сущ. (греч. τραῦμα) — щель, расселина; (πληγή) рана; поражение, избиение; (μώλωψ) язвина, рубец; (μάστιξ) рана от побоев (2 Макк. 9, 11); (πτῶμα) падаль, поверженное, как труп, тело; полузажившая рана; (στίγμα) рубец, шрам; (τρῶσις) рана. И҆ разве́рзе бг҃ъ ꙗ҆́звꙋ на че́люсти, и҆ и҆зы́де и҆з̾ неѧ̀ вода̀ (Суд. 15, 19). и҆ и҆збѝ и҆̀хъ ѿ а҆рои́ра, до́ндеже прїитѝ въ мені́ѳъ, два́десѧть градѡ́въ, и҆ да́же до а҆ве́лѧ вїногра́дѡвъ, ꙗ҆́звою вели́кою ѕѣлѡ̀ (Суд, 11, 33). стрѣ́лы младе́нєцъ бы́ша ꙗ҆́звы и҆́хъ (Пс. 63, 8).

Алекс ‹я́звы егѵ́петскія›, т. е. казни отъ Бога посланныя на Египтянъ, дабы отпустили народъ Израильскій. Оныхъ язвъ считается десять въ книгѣ Исход: […]

чс 107 ВЗ=49 АП=3 Окт=2 МнП=2 МнО=2 МнС=2 МнК=10 ТрП=1 ТрЦ=1 Трб=2 СлП=1 Тип=1 Проч=2

gr я́зва: S,f,inan; sg,nom