прише́лецъ

прише́лецъ [пришелец]

od новообращённый, прозелит

Сдприше́лецъ, пришле́цъновообращенный, прозелит, προσήλυτος: прехо́дите мо́ре и҆ сꙋ́шꙋ, сотвори́ти є҆ди́наго прише́льца (книжники и фарисеи) вы обходите море и сушу, чтобы обратить (в веру) хотя бы одного (Мф 23,15). Русск. пришелец пришле́цъ, стра́нный.

Св ‹прише́лецъ, -цы› — так назывались израильтяне, происходившие не из рода Авраама, но обращенные в иудейство из язычества (Мф. 23, 15).

Св ‹пришле́цъ, прише́лецъ› — пришедший из другой страны, чужеземец, странник. Пришлец аз есмь на земли (Пс. 118, 19). Пришельствие — прибытие, пребывание, жизнь в чужой земле. Увы мне, яко пришельствие мое продолжися (Пс. 119, 5).

Дч* ‹пришеле́цъ› странник (Пс. 145, 9); прозелит, язычник, принявший иудейскую веру (Деян. 2, 11).

Фл ‹Пришелец›, ‹пришлец› (совр. нет). ▸ Чужой, пришлый, не местный человек; язычник, принявший иудейскую веру (совр. нет). ◂ Зогр., Остр., Л. 24, 18.

ГлтНЗ ‹прише́лецъ, пришле́цъ› (προσήλυτος, proselytus; πάροικος, inquilinus, advena; παρεπίδημος, advena) – пришлец; прозелит (= обращенный из язычников), переселенец; пришедший. Мф 23:15 сотвори́ти є҆ди́наго прише́льца (προσηλ., обратит хотя одного).

Ник ‘Прозелит’ (Деян 2:10 и др.; пришлец, чужеземец) — название, данное Иудеями лицам, обращенным из язычества к иудейской вере (Мф 23:15). Соответствующее сему еврейское слово переведено в Ветхом Завете словом: чужеземец, странник, пришелец. […]

чс 4 ВЗ=1 МнК=1

gr прише́лецъ: S,m,anim; sg,nom/acc

См| пришле́цъ