разыти́сѧ
разыти́сѧ [разытися]
Фл ‹Разытися›. Совр. нет. ▸ Разойтись; распространиться; рассыпаться; расплавиться. ◂ ВМЧ, Ноябрь, 1033.
САР-1 ‹Разхожу́сь›, ‹ся›, хо́дишься, разоше́лся, разойду́ся, разходи́ться, разойти́ся. гл. общ.
1) Говорится въ отношеніи ко многимъ людямъ и другимъ животнымъ въ одномъ какомъ либо мѣстѣ находящимся и значитъ: въ разныя стороны, по разнымъ мѣстамъ раздѣляюсь, разсѣваюсь, разброжусь.
‹Вси, елицы повинушася ему, разыдошася›. Дѣян. V. 36.□
‹Поражу пастыря и разыдутся овцы›. Марк. XIV. 27.□
‹Собраніе разходится›.
‹Разошелся народъ›.
2) Идучи миную, не встрѣчаюсь.
‹Я съ посланнымъ отъ васъ разошелся›.
3) Говоря о тѣлахъ твердыхъ значитъ: распущаюсь; о вещахъ разтапливаемыхъ: разтапливаюсь, разпускаюсь, разтаиваю.
‹Разошлась соль, сахаръ›.
‹Разошлось масло›.
Какъ въ семъ такъ и въ слѣдующихъ смыслахъ глаголъ сей употребляется въ третьемъ лицѣ.
4) Говоря о товарахъ значитъ: разкупаюсь; о вещахъ на разныя потребы употребляемыхъ: истрачиваюсь.
‹Товаръ сей, сколькобъ его ни привозили, весь разойдется›.
‹Разошлися деньги›.
5) Относительно къ вещамъ сплоченнымъ, сдвинутымъ: раздвигаюсь, раздѣляюсь, отстаю отъ соединенія.
‹Половицы разошлися›.
6) Говоря о ссорящихся или спорящихъ употребляется во образѣ глагола взаимнаго: перемѣжаю, оканчиваю ссору, споръ.
‹Не знаю какъ они разошлися›.
7) Означаетъ иногда: развожуся, отдѣляюсь отъ кого; ‹разхожусь съ женою, съ братомъ›.
→САР-1 т.3, с.272
чс *
gr разыти́ся: V,pf,intr,med; :
См| разы́тисѧ