савахѳані̀
савахѳані̀ [савахфани]
ГлтНЗ (σαβαχθανί, sabachthani) – савахфанѝ. Мф 27:46□ и҆лі̀, и҆лі̀, лїма̀ савахѳані̀; є҆́же є҆́сть, бж҃е мо́й, бж҃е мо́й, вскꙋ́ю мѧ̀ є҆сѝ ѡ҆ста́вилъ.
Ник [и҆лі̀, и҆лі̀, лїма̀ савахѳані̀] ‘Или’, ‘или! лама савахфани?’ (Мф 27:46□) — Боже мои! Боже мой! для чего Ты Меня оставил? — слова на Сирийском языке, произнесенные Спасителем, на кресте и совершенно точно соответствующие еврейскому тексту псалма Пс 21:2□.
Ник [є҆лѡі̀, є҆лѡі̀, лама̀ савахѳані̀] ‘Элои! Элои! Ламма савахфани?’ (Мк 15:34□) — «Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» Это слова, произнесенные Страдальцем Господом на кресте. У ев. Матфея вместо Элои читается: Или, Или (Мф 27:46□). […]
чс 4 ЕВ=2 ЕВБ=2