и҆счеза́ти
и҆счеза́ти [исчезати]
od стремиться, страстно желать
od ‹И҆счеза́ю› ухожу, делаюсь бесплодным
Сд ‹и҆счеза́ти (и҆счеза́ю), и҆сче́знꙋти (и҆сче́знꙋ)› (въ, во) стремиться, страстно желать, ἐκλείπω: и҆счеза́етъ во сп҃се́нїе твоѐ дꙋша̀ моѧ̀... и҆счезо́ша ѻ҆́чи моѝ въ сло́во твоѐ стремится душа моя ко спасению (приходящему) от Тебя... глаза мои устремились к слову Твоему (Пс 118, 81–82□).
Св ‹и҆счеза́ти, и҆сче́знꙋти› — обращаться в ничто, истаивать, усиленно желать; в пер. с греч. текста — оставлять, покидать, ослабеть, оскудеть. Исчезосте очи мои от еже уповати ми на Бога моего (Пс. 68, 4□) — ослабели (утомились) глаза мои от ожидания Бога моего — помощи от Него.
Дч* ‹и҆счеза́ю› глаг. (греч. ἀποσειρόομαι, ἐλαύνομαι) — делаюсь бесплодным; изгоняюсь. И҆счеза́етъ во спⷭ҇сеніе твоѐ дꙋша̀ моѧ́, на словѣс̀а твоѧ̀ ѹ҆пова́хъ — исчезает душа моя от желания спасения Твоего; на слова Твои я уповаю. (Мол. Киевск. изд. стр. 7).
Фл ‹Исчезать›, ‹исчезнуть›, (‹ищезати›, ‹ищезнути› — совр. нет). ▸ Удаляться, уходить, скрываться из поля зрения; переставать существовать; теряться, утрачиваться. ◂ Син. пс., 67, 3. Ас., Остр., Л. 24, 31.
чс 12 ВЗ=1 Час=1 МнС=1 ТрП=2 СлП=2
gr исчеза́ти: V,ipf,intr; inf