своди́ти

своди́ти [сводити]

САР-1 ‹Свожду̀›, сво́диши, сведо́хъ, сводити. Сл. въ обыкновенной же рѣчи ‹Свожу̀›, сво́дишь, све́лъ, ди́ть, све́сть. гл. д.
1)Кого куда.
Низвожу, съ верху на низъ веду.
‹Сведете старость мою съ печалію во адъ›. Быт. XLII. 38.
‹Свесть кого съ лѣсницы, съ крыльца›.
2)Кого съ кѣмъ.
а) Познакомливаю, примиряю кого съ кѣмъ; соглашаю кого съ кѣмъ.
‹Они долго были въ ссорѣ, но онъ ихъ опять свелъ›.
‹Свесть продавца съ купцомъ›.
б) Привожу кого къ кому, чтобы изустно отъ нихъ увѣриться о томъ, что было говорено или здѣлано.
‹Правду ли ты о немъ сказываешь? я тебя съ нимъ сведу›.
3)Что съ кѣмъ. Начинаю другому оказывать то, чѣмъ и онъ мнѣ взаимно отвѣтствуетъ.
‹Сводить съ кѣмъ знакомство, дружбу›.
4)Что съ чѣмъ.
а) Въ отношеніи къ писменамъ, прибираю, сношу разныя подобныя мѣста для удобнѣйшаго разобранія смысла.
‹Чтобы темныя уразумѣть мѣста писанія, надобно сводить разные тексты›.
б) Въ строеніи; смыкаю, совокупляю одну вещь съ другою, чтобы вышелъ изъ сего покровъ.
‹Свесть кровлю›.
‹Свесть сводъ›.
5) Говоря о голосѣ значитъ: не въ мѣру онымъ управляю.
‹Ты высоко началъ пѣть, наконецъ не сведешь голоса›.
6) Въ отношеніи къ уму человѣческому значитъ: хитростно вкореняю въ комъ къ чему привычку; стараюсь кого пристрастить къ чему, чтобы онъ противно уму поступалъ.
‹Карточная игра, псовая охота съ ума его свели›.
7) Говоря о членахъ человѣческаго тѣла значитъ, корчу, искривляю: и въ семъ знаменованіи употребляется въ третьемъ лицѣ.
‹Сводитъ, свело руку, ногу›.
8) Говоря о животныхъ: тайно, украдкою изъ одного мѣста въ другое веду.
‹Воры свели у меня со двора корову›.
→САР-1 т.1, с.563

чс *

gr своди́ти: V,ipf,tran; :