завѣ́тъ
завѣ́тъ [завет]
od Союз, договор, завещание
Сд завещание, διαθήκη; договор, союз, συνθήκη: сотвори́сте совѣ́тъ не мно́ю, и҆ завѣ́ты не дꙋ́хомъ мои́мъ, приложи́ти грѣхѝ ко грѣхѡ́мъ вы приняли решение не предо Мной, и договоры – не Моим Духом, чтобы прибавить грехи к грехам (Ис 30,1□); и҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: сѐ а҆́зъ полага́ю тебѣ́ завѣ́тъ пред̾ всѣ́ми людьмѝ твои́ми и сказал Господь Моисею: вот, Я заключаю с тобой завет (договор) перед всем народом твоим (Исх 34,10□); сїѧ́ бо є҆́сть кро́вь моѧ̀, но́вагѡ завѣ́та ибо эта Кровь Моя – Новаго Завета (Мф 26,28□); завѣ́тъ бо въ ме́ртвыхъ и҆звѣ́стенъ є҆́сть ибо завещание действительно (только) после смерти (завещающего) (Евр 9,17□).
Св завещание, договор, союз. Ветхий Завет есть древний союз Бога с людьми. Он состоял в том, что Бог обещал людям Спасителя мира и требовал от них веры в Него. Новый Завет есть новый союз Бога с людьми. Он состоит в том, что Бог действительно даровал людям обещанного Спасителя мира, Иисуса Христа, пришедшего на землю для спасения людей, и требует от человека истинной сердечной веры в Него как в Сына Божия, истинного Бога нашего.
Дч* сущ. (греч. διαθήκη от διατιθέναι, располагать, приводить в известное состояние или положение) — расположение, распределение. В Писании: 1) предсмертное завещание, законное завещание; 2) союз, договор, условие; 3) торжественное ненарушимое обетование (Гал. 3, 17□); 4) заповеди, повеления, 10 заповедей (Исх. 24, 7□; Деян. 7, 8□; Римл 9, 4). завѣ́тъ бо въ ме́ртвыхъ и҆звѣ́стенъ є҆́сть: поне́же ничесѡ́же мо́жетъ, є҆гда̀ жи́въ є҆́сть завѣщава́ѧй (Евр. 9, 16□). сѐ, а҆́зъ поставлѧ́ю завѣ́тъ мо́й ва́мъ и҆ сѣ́мени ва́шемꙋ по ва́съ (Быт. 9, 9□). сотвори́ти млⷭ҇ть со ѻ҆тцы̑ на́шими и҆ помѧнꙋ́ти завѣ́тъ ст҃ы́й сво́й (Лук: 1, 72). и҆ возвѣстѝ ва́мъ завѣ́тъ сво́й, є҆го́же заповѣ́да ва́мъ твори́ти, де́сѧть слове́съ, и҆ написа̀ ѧ҆̀ на двои́хъ скрижа́лехъ ка́менныхъ (Втор. 4, 13□). И҆ посла̀ старѣ́йшинъ къ дими́трїю царю̀, глаго́лѧ: прїидѝ, соста́вимъ междꙋ̀ на́ма завѣ́тъ, и҆ да́мъ тебѣ̀ дще́рь мою̀, ю҆́же и҆́мать а҆леѯа́ндръ, и҆ ца́рствовати и҆́маши во ца́рствїи ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ (1 Макк. 11, 9□).
чс 435 ВЗ=132 ЕВ=3 АП=9 АПБ=13 ЕВБ=2 Час=5 Окт=2 МнП=23 МнО=4 МнС=1 МнК=47 ТрП=26 ТрЦ=3 Слж=1 Трб=12 СлП=16 Мол=1 Акф=2 Сол=1 Проч=8